Интересный немецкий язык

Интересный немецкий язык

понедельник, 17 марта 2014 г.

7 немецких слов

Недавно родилась / ожила идея "одно немецкое слово в день", только делая в этот раз всё это в виде знакомой большинству игры с несколько изменёнными правилами:
  • вы выбираете одно из четырёх немецких слов
  • каждое слово начинается на последнюю букву предыдущего
  • в случае с глаголами новые слова начинаются на последнюю букву корня
Голосование проходит в группе ВКонтакте. А здесь я буду выкладывать семь новых слов.

А вот и первая порция. Учите, сохраняйте и делитесь с друзьями :)

Ps. Приветствуются любые идеи и предложения



вторник, 11 марта 2014 г.

Гейнц Эрхард "Почему лимоны кислые"

Heinz Erhard "Warum die Zitronen sauer wurden"




Ich muß das wirklich mal betonen:
Ganz früher waren die Zitronen
(ich weiß nur nicht genau mehr, wann dies
gewesen ist) so süß wie Kandis.

Bis sie einst sprachen: "Wir Zitronen,
wir wollen groß sein wie Melonen!
Auch finden wir das Gelb abscheulich,
wir wollen rot sein oder bläulich!"

Gott hörte oben die Beschwerden
und sagte: "Daraus kann nichts werden!
Ihr müßt so bleiben! Ich bedauer!"
Da wurden die Zitronen sauer ...

wirklich - в самом деле, действительно
betonen / betonte / bentont - подчёркивать, делать ударение
ganz - совсем
früher - раньше
süß - сладкий
der Kandis - леденец
einst - однажды
die Melone / die Melonen - дыня
abscheulich - мерзкий, отвратительный
bläulich - голубоватый, синеватый
die Beschwerde / die Beschwerden - жалоба
bleiben / blieb / geblieben - оставаться
bedauern / bedauerte / bedauert - сожалеть
sauer - в переносном смысле кислый, недовольный

Друзья, я должен вам заметить,
Давным-давно на этом свете,
Не знаю, правда, точно год,
Лимоны были сладкими, как мёд.

Но вдруг вскричали эти карапузы
"Большими быть хотим мы как арбузы!
И жёлтый цвет нам неприемлем больше!
Хотим мы красный цвет и синий тоже!"

Услышал бог всё это свыше.
Сказал лимонам "Тише, тише!
Такому не бывать, как вы бы не хотели!"
Вот с тех-то пор лимоны покислели.

четверг, 27 февраля 2014 г.

Nmb3rs - числа словами


Где-то год назад я разместил скрипт "немецкие числительные прописью"

Именно тогда мне пришла идея создать приложение под Android. Недавно эта идея воплотилась в реальность.

Разрешите вам представить моё первое личное приложение - Nmb3rs, преобразующее числа до 24 разрядов в числа прописью.

В настоящий момент поддерживаются три языка (в общем-то, это те языки, которыми я достаточно свободно владею):
  • немецкий язык
  • английский язык
  • русский язык

Также есть возможность копирования преобразованных чисел в буффер обмена.


Android app on Google Play


понедельник, 28 октября 2013 г.

Руки прочь от руля!



- Hallo, junge Frau. Können Sie mir sagen, wo mein Auto steht? Ich muss nämlich noch nach Hause fahren.
- Aber-aber, Sie wissen doch, nach Alkoholgenuss Hände weg vom Steuer.
- Ich kann kaum noch stehen, da soll ich noch freihändig fahren?

jung - молодой, молодая
nämlich - ибо, так как
nach Hause - домой
fahren / fuhr / gefahren - ехать
das Steuer / die Steuer - руль
kaum - еле, кое-как, едва
freihändig - без рук, здесь не держась за руль

- Здраствуйте, девушка. Вы не подскажите, где стоит моя машина? Мне ещё нужно добраться до дома.
- Но-но-но, Вам наверняка известно, после потребления алкоголя - руки прочь от руля!
- Я и так едва стою на ногах, и что, я теперь ещё и без рук должен ехать?

воскресенье, 6 октября 2013 г.

"Убить двух зайцев одним выстрелом" по-немецки

Какое выражение в немецком языке соответствует по смыслу русскому "Убить двух зайцев одним выстрелом"?

Правильный ответ тут