Интересный немецкий язык

Интересный немецкий язык

Ich verstehe nur Bahnhof

Когда я впервые услышал "Ich verstehe nur Bahnhof", я подумал, что это выражение из какого-нибудь учебника по-немецкому языку. Я ошибался.

А вы знаете, что в действительно немцы имеют в виду, произнося эту фразу?


Три цитаты на немецком о знаниях

Drei Zitate über Wissen


День знаний не за горами, а потому цитаты на тему знаний.

Tome Reader

Ich weiß, dass ich nichts weiß.
Sokrates

Я знаю, что ничего не знаю.
Сократ


Eine Investition in Wissen bringt noch immer die besten Zinsen.
Benjamin Franklin

Инвестиции в знания приносят по-прежнему наибольшие проценты.
Бенжамин франклин


"Das Wissen ist Kind der Erfahrung."
Leonardo da Vinci

Знание есть дитя опыта.
Леонардо да Винчи


nichts - ничего
das Wissen - знание, познания
die Zinsen - проценты
das Kind / die Kinder - ребёнок, дитя
die Erfahrung / die Erfahrungen - опыт

В правом нижнем углу

Unten rechts


Универсальный ответ на вопрос где что-либо подписано :)

Der Lehrer fragt:
- Wo wurde der Friedensvertrag von 1918 unterschrieben?
Nach einer Weile antwortet Lena:
- Unten rechts!

der lehrer / die lehrer - учитель
fragen / fragte / gefragt - спрашивать, спросить
der friedensvertrag / die friedensverträge - мирный договор
unterschreiben / unterschrieb / unterschrieben - подписывать, подписать
die weile - некоторое время
antworten / antwortete / geantwortet - отвечать
unten - внизу
rechts - справа

Учитель спрашивает у учеников:
- Где был подписан мирный договор 1918го года?
Спустя некоторое время отвечает Леночка:
- В правом нижнем углу!

Видеокурс немецкого языка "Alles gute"

Совсем недавно обнаружил в сети свой самый первый курс немецкого языка "Alles Gute".

Да, качество не самое лучшее, плоховатый звук, но он притягивает своей простотой и я решаюсь поделиться с вами этим "сокровищем" :)

А вдруг вам понравится :)

Der, die, das

Отрывок из комедийного шоу Kaya Yanar "Made in Germany" как замечательное дополнение к статье о немецких артиклях.



Ich sehe euch, ich sehe so euren Gesichten an, ihr habt mich ganz so angekuckt "Was ist mit der Deutschen Sprache?"

Ich mag die deutsche Sprache, ich mag sie wirklich. Es ist ja meine Muttersprache. Ok.

Viel mit der deutschen Sprache kann man gut beschreiben, mit der kann man gut definieren. Ja.

Wir haben viele Wörter, wir haben zu viele Wörter, wir haben scheiß viele Wörter. Echt, die kann man alle nicht gebrauchen. Was soll das? Ich gebe euch ein Beispiel, ok.

Artikel "Der, die, das".

Warum haben wir drei Artikel, was soll der Scheiß?

Warum muss alles so kompliziert sein, hä?

Ausländer macht das wahnsinnig, wenn sie Deutsch lernen müssen. Siehste. Guck mal.

Es gibt sehr viele, die bemühen sich, ja, Deutsch zu sprechen, aber ... wenn du mit der deutschen Sprache nicht aufgewachsen bist, du kannst eigentlich fast vergessen.

Es ist schwierig und die stolpern zuerst über "Der, die, das". "Deeeeer, dieeeeeee, daaaaaas".

Ausländer kommen her und sagen: "Ha, dä Bus, der, der? der? ne, der nicht. Ne, ist nicht männlich. Die weiblich? DAS BUS!!! DAS BUUUUUUUUUUUS!"

Deutschlehrer: "Nein, nein, nein. Der Bus!"

"DER BUUUUUUUS? Wieso DER? Hat der Schwanz oder was da los, aaaah? Warum der Bus? Das! Männlich? Ok. Karotte, Karotte männlich, männlich Karotte. Männlich."

"Die Karotte!"

"Ääääääääh"

Das macht die Leute ... Warum "Der, die, das"? Drei Artikel?

Guck mal, wir gucken uns die anderen Sprachkulturen an. Englisch, nicht wahr ... die halbe Welt wurde errobert mit Englisch. Fast die ganze Welt labert Englisch. Ein Artikel "THE". Die haben nicht "THI, THA, THE". Die haben "THE".

Und wir im Deutschen immer "Der, die, das". Und die Ausländer macht es, wenn .. die können nicht mal richtig jemand beleidigen, weil davor immer "Der, die, das". Weißte.

Der, die Arsch..., das Arsch...loch.

Dä Drecksack, dä Scheiß. Und deswegen helfen wir uns Ausländer immer einbisschen, ja, und zwar machen wir statt "der, die, das" immer nur einen Universallartikel "DÄ". Dä Arschloch, dä Drecksack, dä Karotte, dä Bus, dä, dä, dä, dääää ... dä-dä-dä-dä-dä-dä-dä-dä-dä-dä.

А это мой почти дословный перевод. К сожалению, не все моменты выступления можно перевести дословно.

Смотрю на вас и вижу на ваших лицах, вы смотрите с таким вопросительным выражением "А как же немецкий язык?".

Я люблю немецкий язык, я люблю его на самом деле. Ведь это же и мой родной язык.

Многое можно с помощью немецкого языка описать, с помощью него можно давать хорошие определения.

У нас много слов, у нас слишком много слов, у нас чертовски много слов. Честно, нам столько и не нужно. К чему их столько много? Я приведу пример.

Артикли "Der, die, das".

Зачем нам три артикля? Что за ерунда?

Зачем делать всё так усложнять?

Иностранцев это сводит с ума, если им нужно учить немецкий. Смотрите.

Многие стараются говорить по-немецки, но ... если ты не вырос в немецкой среде, то можешь в общем-то и не пытаться (прим. запомнить артикли).

Артикли - очень сложная тема и у иностранцов с самого начала возникают трудности с "Der, die, das". "Deeeeer, dieeeeeee, daaaaaas".

Иностранцы приезжают сюда и говорят: "Ээээ, автобус, он? он? он? неее, не он. Не, не мужского рода. Женского? Нет. ОНО! Автобус - ОНО!

Учитель немецкого языка: "Нет-нет-нет. Автобус - ОН!"

"Ооооооооон? С чего это? У него что, член есть или чего, а? Почему мужского рода? Оно! Мужского рода? Ну хорошо. Морковка. Морковка - ОН! ОН - морковка. Мужского рода."

"Морковка. Она."

"Чтоооооо?"

К чему "Он, она, оно"? Зачем три артикля?

Слушайте, давайте посмотрим на другие языки. Английский, к примеру ... полмира захвачено английским языком. Почти весь мир трепется на английском. Один единственный артикль "THE". У них нет "THI, THA, THE". Только "THE".

А у нас в немецком всё время "Der, die, das". Иностранцы даже толком никого оскорбить не могут, потому что всё время перед словом требуется "Der, die, das". Понимаете.

Зад, он, она ... оно? оно задница?

И поэтому мы иностранцы решили сами себе немного облегчить жизнь. Вместо "der, die, das" мы придумали один универсальный артикль "Дэ". Dä Arschloch, dä Drecksack, dä Karotte, dä Bus, dä, dä, dä, dääää ... dä-dä-dä-dä-dä-dä-dä-dä-dä-dä.