Интересный немецкий язык

Интересный немецкий язык

Немецкие падежи

Deutsche Kasus


Падеж - der Fall, die Fälle auch der Kasus, die Kasus

В отличии от русского в немецком языке существуют всего-лишь четыре падежа:

Nominativ - именительный
Genitiv - родительный
Dativ - дательный
Akkusativ - винительный

Рассмотрим каждый из этих поподробнее

Nominativ

wer? кто / was? что

Наверно, самый простой падеж. В нём находится подлежащее любого предложения.

Genitiv

wessen? чей?

Родительный падеж используется для обозначения принадлежности кого-либо или чего-либо кому-нибудь или чему-нибудь

Dativ

wem? кому?

Хочется ведь спросить и "чему?", но как-то в немецком отдельного вопроса нет. Но если уж очень хочется, то спрашивают "wem oder was?"

Определённые предлоги употребляются всегда с дательным падежом. В своё время на курсе немецкого языка наша учительница рассказала про детскую песенку "Bruder Jakob", переделанную в "Bruder Dativ", чтобы лучше запомнить некоторые из этих предлогов.

Bruder Dativ

Aus, bei, mit, nach,
Aus, bei, mit, nach.

Seit, von, zu,
Seit, von, zu.


Immer mit dem Dativ,
Immer mit dem Dativ,

Dem, der - den;
Dem, der - den.

Bruder Jakob

Bruder Jakob,
Bruder Jakob.

Schläfst du noch?
Schläfst du noch?

Hörst du nicht die Glocken?
Hörst du nicht die Glocken?

Ding Dang Dong,
Ding Dang Dong!

Также после вопроса Wo? где? всегда используется дательный падеж.

Akkusativ

wen? кого / was? что

После предлогов für, ohne, durch, gegen, um, bis, также как и после вопроса wohin? куда? всегда стоит винительный падеж.

UPD:
Андрей Ильин предложил в комментариях другие песенные варианты для запоминаний предлогов Датива и Аккузатива:
Предлоги с Дативом хорошо петь на мотив "Трёх поросят":
mit, nach, aus, von, bei, zu
von, bei, zu
von, bei, zu
gegenueber, ausser, seit,
ausser, seit,
ab

А с аккузативом на мотив Подмосковных вечеров
durch, fuer, ohne, um, gegen, bis, entlang

А если я сказал к маме - значит к маме!

Große und kleine Entscheidungen


Очень напомнило мне рекламу "Рондо" :)

Ich entscheide die großen Dinge, meine Frau die kleinen. Die Entscheidung darüber, was groß und was klein ist, hat meine Frau.

entscheiden / entschied / entschieden - решать
groß - большой, важный
das Ding / die Dinge - (разг.) вещь, дело, предметы
die Frau - здесь жена, супруга
klein - маленький
die Entscheidung / die Entscheidungen - решение

Я решаю важные дела, а моя жена занимается мелочами. Решение о том, какие дела важные, а какие нет, принимает моя жена.

Языковые различия. О остаётся О

O bleibt O


В отличии от русского языка, где безударная буква О произносится как А, в немецком языке О остаётся в любом случае О.

"Кайн Праблем" вместо "Кайн Проблем" часто говорят "наши" люди, что позволяет достаточно быстро отличить их от других иностранцев :)

Очень удобно

Хотели как лучше, а получилось как всегда (с) Черномырдин.

Sagt der dicke Chef zu seiner Sekretärin:
- Haben Sie mir in der Bahn zwei Sitze reserviert, damit es für mich bequemer ist?
- Ja, Chef, ich habe sogar zwei Fensterplätze bekommen.

dick - толстый, полный
der Sitz / die Sitze - (сидячее) место, сиденье
bequem - удобно
bequemer - удобнее
sogar - даже
der Fensterplatz / die Fensterplätze - место у окна

Толстый шеф спрашивает свою секретаршу:
- Вы забронировали два места в электричке для меня, чтобы мне было удобнее ехать?
- Да, забронировала и оба у окошка.

День немецкого единства

Дню немецкого единства (Der Tag der Deutschen Einheit) посвящается :)

При поддержке проекта "Учи языки и пой!"

Kai Niemann "Im Osten"



Kai Niemann "Im Osten"

Die eingefleischten Kenner wissen,
dass die Männer im Osten besser küssen.
Dass die Mädchen im Osten schöner sind,
weiß heutzutage jedes Kind.

Dass die Mauern im Osten besser halten,
dass die meisten hier meistens etwas schneller schalten,
dass eigentlich fast alles etwas besser ist
als im Westen!

Jeder wird mal die Erfahrung machen,
dass die Kinder im Osten öfter lachen,
dass sie sich auch über kleine Sachen freun,
und wenn sie böse warn das später auch bereun.

Dass die Omis im Osten viel lieber sind
und jeder Spinner hier eigentlich nur halb so viel spinnt.
Dass eigentlich fast alles etwas besser ist
als im Westen!

Trotzdem sind wir
(wir sind ja so schön)
viel zu bescheiden.
(Junge sind wir schön)
Trotzdem kann uns immer noch nicht jeder leiden
(wir sind ja so schön)

Wir sind
(wir sind ja so schön)
viel zu bescheiden.
(Junge sind wir schön)
Dass wir irgendwann die Sieger sind,
lässt sich nicht vermeiden!

Jeder weiß, dass wir hier immer unser bestes gaben
und dass auch Ossis den Golf erfunden haben,
dass die Zeit hier nicht so schnell vergeht,
weil sich die Erde etwas langsamer dreht!

Dass die Butter hier mehr nach Butter schmeckt
und der Sekt auch etwas mehr nach Sekt.
Dass eigentlich fast alles etwas besser ist
als im Westen!

Trotzdem sind wir
(wir sind ja so doll)
viel zu bescheiden
(Junge sind wir doll)
trotzdem kann uns immer noch nicht jeder leiden
(wir sind ja so doll)

Wir sind
(wir sind ja so doll)
viel zu bescheiden
(Junge sind wir doll)
dass wir irgendwann die Sieger sind
lässt sich nicht vermeiden

Jeder weiß, dass die Sonne im Osten erwacht
und um den Westen meistens einen großen Bogen macht,
dass der Wind von Osten meistens etwas frischer weht,
dass die Semper Oper nicht in Düsseldorf steht.

Dass Martin Luther auch schon ein Ossi war
und dass im Osten überhaupt alles wunderbar
und eigentlich fast alles etwas besser ist
als im Westen!

Trotzdem sind wir
(wir sind ja so cool)
viel zu bescheiden
(Junge sind wir cool)
trotzdem kann uns immer noch nicht jeder leiden
(wir sind ja so cool)

Wir sind
(wir sind ja so cool)
viel zu bescheiden
(Junge sind wir cool)
dass wir irgendwann die Sieger sind
dass wir irgendwann die Sieger sind
dass wir irgendwann die Sieger sind
lässt sich nicht vermeiden

eingefleischt - закоренелый, заядлый
eingefleischt - закоренелый, заядлый
der Kenner / die Kenner - знаток
der Osten - Восток
küssen / küsste / geküsst - целовать(ся)
heutzutage - в наши дни, в наше время, сегодня
das Kind / die Kinder - ребёнок
die Mauer / die Mauern - стена
der Westen - Запад
die Erfahrung / die Erfahrungen - опыт
lachen / lachte / gelacht - смеяться
sich freuen / freute / gefreut - радоваться
böse - злой, вредный, плохой
der Spinner / die Spinner - здесь разг. фантазёр; сумасшедший; чокнутый
spinnen / spinnte / gespinnt - чудачить, быть не в своём уме
trotzdem - несмотря на это
bescheiden - скромный
leiden / litt / gelitten - терпеть, переносить
der Sieger / die Sieger - победитель
vermeiden / vermied / vermieden - избегать, уклоняться
der, die Ossi / die Ossis - житель бывшей ГДР, восточной Германии
erfinden / erfand / erfunden - изобретать, придумывать
vergehen / verging / vergangen - проходить, протекать
schmecken / schmeckte / geschmeckt - иметь вкус
der Sekt / die Sekte - шампанское
erwachen / erwachte / erwacht - вставать, пробуждаться
der Bogen / die Bogen oder Bögen - дуга, изгиб, кривая
der Wind / die Winde - ветер
wehen / wehte / geweht - дуть
wunderbar - чудесно, замечательно, великолепно