Die Familie
Сегодня решил написать о теме, достаточно часто встречающейся на страницах моего проекта - о семье и родственных отношениях.
Начну пожалуй с самых-самых близких. Мы дети своих родителей, а у кого-то из нас есть братья или сёстры:
дети - die Kinder ребёнок - das Kind сын - der Sohn дочь - die Tochter | родители - die Eltern отец - der Vater папа - der Vati мать - die Mutter мама - die Mutti |
братья и сёстры - das Geschwister братья - die Gebrüder | |
брат - der Bruder | сестра - die Schwester |
А ещё есть очень близкие и очень любимые дедушка и бабушка:
внуки - die Enkelkinder внук - der Enkel внучка - die Enkelin | дедушка и бабушка - die Großeltern дед - der Großvater дедушка, дедуля - der Opa бабка - die Großmutter бабушка, бабуля - die Oma |
Кому-то повезло и у них живы прадедушка с прабабушкой:
правнук - der Urenkel правнучка - die Urenkelin | прадедушка и прабабушка - die Urgroßeltern прадед - der Urgroßvater прадедушка, прадедуля - der Uropa прабабка - die Urgroßmutter прабабушка, прабабуля - die Uroma |
Не забываем братьев и сестёр наших родителей:
Племянник - der Neffe Племянница - die Nichte | Дядя - der Onkel Тётя - die Tante |
Двоюродный брат - der Cousin Двоюродная сестра - die Cousine |
Теперь перейдем от кровного родства к породнению через брак:
жених - der Bräutigam | невеста - die Braut |
муж - der Mann, Ehemann | жена - die Frau, Ehefrau |
зять - der Schwiegersohn | невестка - die Schwiegertochter |
тесть, свёкр - der Schwiegervater | тёща, свекровь - die Schwiegermutter |
В заключение, давайте посмотрим, как меняется наше семейное положение в течение нашей жизни:
родиться - geboren werden | умереть - sterben |
обручиться - sich verloben | |
жениться - heiraten | развестись - sich scheiden lassen (о)вдоветь - verwitwen |
Кстати, прослушать все слова можно здесь
5 comments:
Интересно, что многие слова при произношении дают более-менее близкое звучание с английскими словами. Почему так происходит? Могу предположить, что это из-за латинского? Хотя, возможно, я не права, т.к. латинский никогда (?) не был единственным всеобщим языком? (в общем, слышу звон, а не знаю, где он)
Кстати, немецкие opa и oma очень похожи на корейские oppa (что-то вроде брат - не родственное, так просто называют девушки своих парней или просто парней старше себя) и omma - мама.
Но латинский был прародителем многих западно-европейских языков. Поэтому тут всё объяснимо.
Пишите,пожалуйста,слова с артиклями. Даже если их логически можно поставить, в немецком,как и в любом другом языке, встречаются исключения
Обычно я их пишу с артиклями. Не знаю, почему в этот раз было по-другому. Но уже исправил. Спасибо за замечание
Отправить комментарий