Таким образом мы установили, что может быть сон без сновидений, но не может быть сновидений без сна ... или что-то типа того
- Ich habe jede Nacht den selben Traum,- erzählt der Patient dem Psychiater.
- Erzählen Sie doch mal!,- ermutigt dieser seinen Patienten.
- Nun, ich stehe vor einem Tor, wo ein Schild hängt. Ich drücke und drück und drücke. Aber das Tor geht nicht auf!
- Interessanter Traum,- meint der Psychiater,- was steht denn auf dem Schild?
- "Bitte ziehen!"
die Nacht / die Nächte - ночь
der Traum / die Träume - здесь сон
erzählen / erzählte / erzählt - рассказывать
ermutigen / ermutigte / ermutigt - подбадривать
das Tor / die Tore - ворота
der Schild / die Schilder - табличка, вывеска
ziehen / zog / gezogen - тянуть, потянуть
der Traum / die Träume - здесь сон
erzählen / erzählte / erzählt - рассказывать
ermutigen / ermutigte / ermutigt - подбадривать
das Tor / die Tore - ворота
der Schild / die Schilder - табличка, вывеска
ziehen / zog / gezogen - тянуть, потянуть
- Каждую ночь мне снится один и тот же сон,- рассказывает пациент своему психиатру.
- Ну-ка, расскажите,- подбадривает психиатр.
- Я стою перед воротами, на них висит табличка. А я толкаю, и толкаю, и толкаю. Но ворота не отворяются.
- Интересный сон,- замечает психиатр, - а что же написано на табличке?
- "На себя"!
0 comments:
Отправить комментарий