Интересный немецкий язык

Интересный немецкий язык

Свинная ножка. Eisbein.

В предудыщих выпусках в статьях "Made in Germany" и "Made in Germany '2" встречалось слово "Eisbein". Как мне указали, перевод, данный мной, неправилен. Eisbein - это не холодец, а свинная ножка. Частично, моя ошибка объясняется тем, что я не мог поверить словарю. Во-вторых, я никогда не слышал про это блюдо, а помнил только Eisbein Sülze, но это холодец из свинной ножки. В общем ставим двойку мне как по немецкому, так и по кулинарии, и читаем отрывок статьи из википедии.

Das Eisbein – auch: Hachse, Hechse, Haxe, Haspel, Hämmche, Bötel, Stelze oder Knöchla genannt, schweizerisch Gnagi – ist der Teil des Beins vom Schwein, der sich zwischen Knie- oder Ellenbogengelenk und den Fußwurzelgelenken befindet.

Eisbein ist stark durchwachsen und von einer dicken Fettschicht umgeben. Sein Fleisch ist sehr zart und aromatisch, muss aber lange gekocht oder geschmort werden. Meist wird es gepökelt angeboten und zu deftigen, einfachen Gerichten verwendet, in Berlin zum Beispiel gekocht mit Erbspüree, in Franken als "Kraut und Knöchla" mit Sauerkraut und Kartoffelpüree oder Brot. In Süddeutschland, Tschechien und Österreich wird es häufig ungepökelt im Ofen gebraten oder gegrillt, wodurch sich die Schwarte in eine mürbe Kruste verwandelt.

das Knie / die Knie - колено
der Ellenbogen / die Ellenbogen - локоть
das Gelenk / die Gelenke - сустав
sich befinden / befand / befunden - находиться
durchwachsen - mit Fett durchwachsenes Fleisch — мясо с прослойкой жира
das Fett / die Fette - жир
die Schicht / die Schichten - прослойка, слой
umgeben / umgib / umgeben - окружать
zart - нежный
schmoren / schmorte / geschmort - тушить
geschmort - тушеный
pökeln / pökelte / gepökelt - солить, засаливать
gepökelt - солёный
deftig - в данном случае плотный (о пище)
das Gericht / die Gerichte - блюдо
die Schwarte / die Schwarten - толстая (свиная) кожа, корка (сала)
mürb - мягкий, нежный
die Kruste / die Krüsten - корка, корочка

Захотелось кушать? :)

1 comments:

tespana комментирует...

Да, захотелось, уже по прочтении перевода слов)))

Отправить комментарий