Интересный немецкий язык

Интересный немецкий язык

Как перевести на немецкий "Просто как дважды два"

Продолжаем рубрику "Как перевести". Сегодня переводим на немецкий язык два выражения "не представлять особой сложности" и "быть простым (как дважды два)". Обе фразы к переводу позаимствовали у MultilinguaBlog:

"Да, что там рожать-то, ничего особенного! Уже миллионы лет все рожают. Это же просто как дважды два"

Найти аналоги оказалось не так-то и легко. Но мы их нашли и делимся с вами переводом:
Das ist ja kinderleicht – это же по-детски лекго
Das ist kein Hexenwerk – в этом нет никакого колдовства

Таким образом приблизительный перевод к нашему предложению звучит так:
"Kinder krigen ist ja kein Hexenwerk. Schon seit Anbeginn der Zeit kriegt man Kinder. Das ist doch kinderleicht."

0 comments:

Отправить комментарий